von Isolde | Jan. 2, 2025 | Neuseeland-2017, Neuseeland-2017-1
Heute geht es wieder in nördliche Richtung. Zunächst steht Queenstown auf dem Plan. Eine quirlige Stadt voller junger Leute. Von Bungee-Jumping über Gleitschirmfliegen bis zum Jetski fahren. Hier kann sich austoben, wer mutig und abenteuerlustig genug ist.
Today we head north again. First, Queenstown’s on the agenda. A lively city full of young people. From bungee jumping to paragliding and jet skiing.
Here you can let off steam if you are courageous and adventurous enough.
von Isolde | Jan. 2, 2025 | Neuseeland-2017, Neuseeland-2017-1
Weiter geht’s Richtung Süden. Da heutige Ziel ist Te-Anau am Lake Te Anau am Rand des sogenannten Fjordlandes. Die Fahrt ist ziemlich lange, mehr als 300 km über kurvige State-Highways. Wir fahren durch wechselnde Landschaften, Weideland mit Schaf- und Rinderherden, alpine Regionen mit Passüberquerung. Die Landschaft ist fremdartig mit bekannten Facetten aus Allgäu und den Alpen, in jedem -Fall aber einzigartig.
Continue southbound. As today’s destination is Te-Anau at Lake Te Anau on the edge of the so-called fjord country. The ride is quite long, more than 300 km over winding state highways. We drive through changing landscapes, pastureland with herds of sheep and cattle, alpine regions with pass crossing. The landscape is strange with well-known facets from Allgäu and the Alps, but unique in every case.
von Isolde | Jan. 2, 2025 | Neuseeland-2017, Neuseeland-2017-1
Weitere 9,5 Stunden im Flieger quer über Malaysia und Australien nach Neuseeland, diesmal kommt mir der Flug schon nicht mehr ganz so quälend vor, obwohl wir viel enger sitzen und leider keinen Fensterplatz haben. Mittags um 12:30 Uhr landen wir in Christchurch auf der Südinsel und haben weitere 5 Stunden quasi verloren. Der Zeitunterschied zu Deutschland beträgt jetzt 12 Stunden.
Another 9.5 hours in the plane across Malaysia and Australia to New Zealand, this time the flight doesn’t seem to be quite so tormenting, although we sit much closer and unfortunately have no window seat. At noon at 12:30 pm we land in Christchurch on the South Island and lost another 5 hours. The time difference to Germany is now 12 hours.
von Isolde | Jan. 2, 2025 | Neuseeland-2017, Neuseeland-2017-1
So jetzt geht sie also los unsere Rundfahrt. Von der Anreise sind wir noch ziemlich müde und schaffen die Abfahrt in Christchurch erst ca. 10:30 Uhr Ortszeit. Zunächst geht es durch die fruchtbare Ebene von Canterbury, mit Gemüseanbau und Viehzucht, typisches Farmland. Wir fahren in die Südalpen, machen unterwegs einen kurzen Halt an einem sympathischen kleinen Lokal an der Straße mit wunderschönem Blick über das Land.
Finally, now we start our tour. From the arrival we are still quite tired and manage the departure in Christchurch only about 10:30 o‘ clock local time. First of all, it goes through the fertile plain of Canterbury, with vegetable growing and cattle breeding, typical farmland. We drive to the Southern Alps, make a short stop at a nice little restaurant on the road with a wonderful view over the country.
von Isolde | Jan. 2, 2025 | Neuseeland-2017, Neuseeland-2017-1
Heute ist die Abreise nach Neuseeland geplant. Unser Flug geht allerdings erst abends, so haben wir noch einen weiteren Tag für die Erkundung der Stadt zu Verfügung. Wir entscheiden uns erstmal für eine Bootsfahrt in der Bay … mit Blick auf die uns mittlerweile schon vertrauten Wahrzeichen der Stadt, also noch einmal, diesmal von der anderen Seite… Ich habe das Gefühl alles schon 200 Mal fotografiert zu haben, heute deshalb weniger Fotos.
…
Today the departure to New Zealand is planned. However, our flight doesn’t start until the evening, so we have another day to explore the city. We decide to go for a boat trip in the Bay…. with a view to the now familiar landmarks of the city, once again, this time from the other side…. I have the feeling that I have photographed everything 200 times already, which is why there are fewer photos today.
von Isolde | Jan. 2, 2025 | Neuseeland-2017, Neuseeland-2017-1
Puuh! Nach 12 Stunden Flug sind wir heute morgen ca. 7 Uhr Ortszeit in Singapur angekommen! Nach unserer Zeitrechnung ca. um Mitternacht. Mit 30 °C und ziemlich feuchter Luft können wir uns schon jetzt kaum noch an den Winter vor 2 Tagen erinnern. Hop-off / hop-on haben wir im Schnelldurchgang schon einen Blick auf die Stadt werfen können, dabei sind uns beiden fast die Augen zugefallen … 24 Stunden ohne Schlaf … das stecken wir doch nicht mehr so leicht weg.
Singapur, eine westlich anmutende, pulsierende Großstadt … das ist unser erster Eindruck. Mehr dazu, wenn wir morgen, frisch ausgeruht die Stadt genauer erkunden.
Jetzt erstmal ein bisschen abhängen …
Für mehr Bilder einfach immer auf das Hauptbild klicken!
Puuh! After 12 hours flight we arrived in Singapore this morning at about 7am local time! According to our time in Germany, about midnight. With 30°C and quite humid air we can hardly remember the winter 2 days ago. Hop-off / hop-on we were able to take a quick look at the city, while almost falling asleep… 24 hours without sleeping… we don’t put that away so easily anymore.
Singapore, a western looking, pulsating metropolis… that is our first impression. More about this when we explore the city tomorrow, freshly.
Hang out for a while now…
For more pictures just click on the main picture!