Te Anau – Milford Sound

Te Anau – Milford Sound

Milford Sound

Der Milford Sound einer der zig Fjorde im Fjordland am Südende von Neuseeland, scheint einer der wenigen zu sein, der per Fahrzeug / Bus überhaupt erreichbar ist. Ein Ausflug zum Fjord steht heute auf dem Plan! Dazu werden wir morgens um 7:30 direkt an unserer Pension mit dem Bus abgeholt.

The Milford sound of one of the lots of fjords in the fjord country at the southern end of New Zealand seems to be one of the few that can be reached by car / bus at all. A trip to the fjord is planned for today! In the morning we will be picked up at 7:30am directly at our pension by bus.

2 Stunden dauert die Fahrt zum Fjord. Die Rundfahrt im Fjord mit dem Cruiser ca. 1,5 Stunden, dann geht es wieder zurück nach Te Anau.

Schon allein die Fahrt ist ein einmaliges Erlebnis. Vom Reisebegleiter Thomas erfahren wir jede Menge Details zur Entstehung und Erschließung. Auf der Rückfahrt begegnen wir mehreren Keas, den neuseeländischen Bergpapagaien.

Ein großartiger Tag … Königswetter … die Sonne strahlt der Himmel ist knallblau …nicht jeder hat das Glück, den Fjord unter diesen Bedingungen zu besuchen. Die Bilder sprechen für sich. Der Fjord gehört zum Weltnaturerbe der Unesco … einmalig, ein einzigartiges Erlebnis.

Leider ist das Wlan in unserer Unterkunft unter aller Kanone … ich bin genervt. Nach zig Abbrüchen und noch mal von vorne schreibe ich diesen Text jetzt mit Dietmars Handy mit der NZ Simkarte, deren Datenvolumen eigentlich für Notfälle und dringendes unterwegs gedacht ist.

The trip to the fjord takes 2 hours. The round trip in the fjord with the cruiser takes about 1.5 hours, then we return to Te Anau.
A great day… royal weather… the sun shines the sky is bright blue… not everyone has the luck to visit the fjord under these conditions. The pictures speak for themselves. The fjord is part of the UNESCO World Heritage Site… unique, an amazing experience.

Twizel – Te Anau

Twizel – Te Anau

Milford Sound

Weiter geht’s Richtung Süden. Da heutige Ziel ist Te-Anau am Lake Te Anau am Rand des sogenannten Fjordlandes. Die Fahrt ist ziemlich lange, mehr als 300 km über kurvige State-Highways. Wir fahren durch wechselnde Landschaften, Weideland mit Schaf- und Rinderherden, alpine Regionen mit Passüberquerung. Die Landschaft ist fremdartig mit bekannten Facetten aus Allgäu und den Alpen, in jedem -Fall aber einzigartig.

Continue southbound. As today’s destination is Te-Anau at Lake Te Anau on the edge of the so-called fjord country. The ride is quite long, more than 300 km over winding state highways. We drive through changing landscapes, pastureland with herds of sheep and cattle, alpine regions with pass crossing. The landscape is strange with well-known facets from Allgäu and the Alps, but unique in every case.

Das Wetter ist etwas ungemütlich, regnerisch und kühl, die Fahrt ziemlich lange! Wir brauchen mehrere Pausen. Die einzigartige Landschaft entschädigt uns dafür mehr als genug. Wir streifen Queenstown zum Auftanken und eine Kleinigkeit essen, das geht am einfachsten bei dem Laden, den jeder auf der ganzen Welt kennt – McDonalds. Anschließend sind wir erst recht müde … eine längere Pause mit Schläfchen im Kiesstrand kann nicht schaden. Fahrer und Beifahrer sollten während der Fahrt möglichst nicht einschlafen J

Endlich gegen 17:00 Uhr kommen wir in Te Anau an… es scheint eine reine Touristenstadt zu sein, wobei Stadt nicht der richtige Begriff ist, mit ca. 4500 Einwohnern ist es eher ein größeres Dorf. Der See ist einmalig schön … wir verbringen den Abend am Ufer.

Weather is a bit uncomfortable, rainy and cool, the ride is quite long! We need several breaks. The unique landscape makes up for this more than enough. We take Queenstown for refueling and a bite to eat, the easiest way to do this is at the McDonald’s shop, which is known all over the world. Afterwards we are quite tired… a longer break with nap in the pebble beach can’t hurt. Driver and co-driver should not fall asleep while driving.

Finally at about 17:00 o‘ clock we arrive in Te Anau… it seems to be a pure tourist town, whereby city is not the right term, with about 4500 inhabitants it is rather a bigger village. The lake is unbelievable beautiful… we spend the evening on the shore.

Christchurch – Twizel

Christchurch – Twizel

Christchurch – Ashburton – Geraldine – Tekapo – Twizel

So jetzt geht sie also los unsere Rundfahrt. Von der Anreise sind wir noch ziemlich müde und schaffen die Abfahrt in Christchurch erst ca. 10:30 Uhr Ortszeit. Zunächst geht es durch die fruchtbare Ebene von Canterbury, mit Gemüseanbau und Viehzucht, typisches Farmland. Wir fahren in die Südalpen, machen unterwegs einen kurzen Halt an einem sympathischen kleinen Lokal an der Straße mit wunderschönem Blick über das Land.

Finally, now we start our tour. From the arrival we are still quite tired and manage the departure in Christchurch only about 10:30 o‘ clock local time. First of all, it goes through the fertile plain of Canterbury, with vegetable growing and cattle breeding, typical farmland. We drive to the Southern Alps, make a short stop at a nice little restaurant on the road with a wonderful view over the country.

Schließlich erreichen wir den ersten See auf der Strecke – Lake Tekapo. Das Wasser ist extrem klar und sagenhaft blau. Ein faszinierendes Farbenspiel.  Ich kann gar nicht aufhören zu Fotografieren!

Weiter geht’s Richtung Twizel am Lake Pukaki. Der See – ein sagenhafter Anblick mit den schneebedeckten Bergen im Hintergrund und dem imposanten Mount Cook, der direkt ins Auge sticht. Auf dem Weg passieren wir wunderschöne lilafarben leuchtende Flächen. Es sind Lupinen, wie wir herausfinden.

In Twizel sind wir in einem schnuckeligen Bed & Bredfast untergebracht. Die Inhaber Korey und Anita sind super nett und wir führen unsere erste längere Unterhaltung mit Kiwis mit unserem etwas holprigen Englisch … Die Neuseeländer sprechen irgendwie ein cooles Englisch, ich kann sie jedenfalls sehr gut verstehen. Es macht Spaß, ihnen zuzuhören.

Korey organisiert uns einen Tisch in einem angesagten Lokal vor Ort und wir essen Leckeres vom Lamm und Rind zu Abend. Alles in allem ein toller Tag.

Finally we reach the first lake on the route – Lake Tekapo. The water is extremely clear and fabulous blue. A fascinating play of colours. I can’t stop taking pictures!

Continue towards Twizel at Lake Pukaki. The lake – a fabulous view with snow-capped mountains in the background and the imposing Mount Cook that catches the eye. On the way we pass beautiful purple glowing surfaces. They’re lupins, as we find out.

In Twizel we are accommodated in a cute Bed & Bredfast. The owners Korey and Anita are super nice and we have our first longer conversation with Kiwis with our somewhat bumpy English…. The New Zealanders speak a cool kind of English, I can understand them very well. It’s fun to listen to them.

Korey organizes a table in a trendy local restaurant and we eat delicious lamb and beef for dinner. All in all a great day.

Endlich

Endlich

Neuseeland … wir sind da!

Weitere 9,5 Stunden im Flieger quer über Malaysia und Australien nach Neuseeland, diesmal kommt mir der Flug schon nicht mehr ganz so quälend vor, obwohl wir viel enger sitzen und leider keinen Fensterplatz haben. Mittags um 12:30 Uhr landen wir in Christchurch auf der Südinsel und haben weitere 5 Stunden quasi verloren. Der Zeitunterschied zu Deutschland beträgt jetzt 12 Stunden.

Another 9.5 hours in the plane across Malaysia and Australia to New Zealand, this time the flight doesn’t seem to be quite so tormenting, although we sit much closer and unfortunately have no window seat. At noon at 12:30 pm we land in Christchurch on the South Island and lost another 5 hours. The time difference to Germany is now 12 hours.

Wir sind trotzdem ziemlich gestresst. Bis wir den Mietwagen haben dauert es noch mal ca. 2 Stunden… und dann die erste Fahrt mit Linksverkehr … ziemlich aufregend … aber irgendwie hat’s doch ganz gut geklappt. Dietmar ist da ziemlich cool.

Leute ich muss ehrlich sein, wir sind ein bisschen geschockt. Viele haben es vielleicht schon vergessen, aber in Christchurch gab es 2011 ein schweres Erdbeben … das ist erst 6 Jahre her, dementsprechend sieht es hier aus. Das Stadtzentrum existiert gar nicht mehr, unser Hotel steht mitten zwischen Schotterplätzen (wo ehemals Gebäude standen), Ruinen und Baustellen. Ich muss wirklich sagen, dass ich es nicht so schlimm erwartet habe. Deshalb gibt es heute mal keine Hochglanzfotos sondern ehrliche Bilder, wie es wirklich hier aussieht. Ich fühle mit den Menschen, die hier Leben und so viel verloren haben. Der Wiederaufbau wird sicher noch viele Jahre dauern.

Es ist ziemlich kalt und windig in Christchurch. Wir machen einen Spaziergang durch das ehemalige Zentrum und den Botanischen Garten. 3 Tage nur asiatisches Essen … da gönnen wir uns doch zum Abendessen eine zünftige 🙂 PIZZA ! War lecker im Venuti, Colombo-Str. Dietmar ist todmüde und kippt nach den 2 Glas Rotwein regelrecht aus den Latschen. Ich sitze noch und schreibe!

We’re still pretty stressed out, though. Until we have the rental car it takes another 2 hours… and then take the first left-hand drive… quite exciting… but somehow it worked out quite well. Dietmar’s pretty cool.

Guys, I gotta be honest, we’re a little shocked. Many may have forgotten it, but in Christchurch there was a severe earthquake in 2011… that was only 6 years ago, so it looks like this. The city center doesn’t exist anymore, our hotel stands in the middle of gravel plots (where former buildings used to be), ruins and construction sites. I must really say, I didn’t expect it to be that bad. That’s why there are no glossy photos today, but honest pictures of what it really looks like here. I sympathize with the people who live here and lost so much. Reconstruction will certainly take many more years.

It’s quite cold and windy in Christchurch. We take a walk through the former centre and the Botanical Garden. 3 days of Asian food … we treat ourselves to a hearty dinner: -) PIZZA! Was delicious in the Venuti, Colombo-Str. Dietmar is dead tired and tips over after his 2 glasses of red wine. I’m still sitting and writing!

Singapur – Stopover Tag 3 Abreise

Singapur – Stopover Tag 3 Abreise

… die erste Etappe Fortsetzung

Heute ist die Abreise nach Neuseeland geplant. Unser Flug geht allerdings erst abends, so haben wir noch einen weiteren Tag für die Erkundung der Stadt zu Verfügung. Wir entscheiden uns erstmal für eine Bootsfahrt in der Bay … mit Blick auf die uns mittlerweile schon vertrauten Wahrzeichen der Stadt, also noch einmal, diesmal von der anderen Seite… Ich habe das Gefühl alles schon 200 Mal fotografiert zu haben, heute deshalb weniger Fotos.

Today the departure to New Zealand is planned. However, our flight doesn’t start until the evening, so we have another day to explore the city. We decide to go for a boat trip in the Bay…. with a view to the now familiar landmarks of the city, once again, this time from the other side…. I have the feeling that I have photographed everything 200 times already, which is why there are fewer photos today.

… Singapur Flyer, Marina Bay Sands Hotel und die Skyline des Bankenviertels bei einer gemütlichen Bootsfahrt in kleinen, schnuggeligen Touristenbooten. Die besondere Überraschung: Die Boote fahren mit Elektromotoren, also kein Dieselgestank um die Nase, wie wir es von anderen Fahrten in Hamburg, New York und Boston kennen … 100 Punkte für das umweltbewusste Singapur.

Im Anschluss kann ich es mir nicht verkneifen, die Shopping Mall Orchard Road ins Visier zu nehmen. Wir marschieren einmal quer durch vom einen zum anderen Ende und amüsieren uns über den Prunk und die doch ziemliche kitschige Weihnachtsdekoration überall. Egal ob Frankfurt, Hamburg, New York oder eben Singapur, Shopping Malls sind doch überall ziemlich dieselben und auch in Singapore treffen wir auf die üblichen Verdächtigen von Dior über Prada bis zu H&M und wie Sie alle heißen.

Wer mich kennt, weiß, dass sich hier keiner groß um den Geldbeutel sorgen machen muss. Ich bin keine Shopping-Queen und Kleider und Schmuck können mir nur ein müdes Lächeln entlocken… (Ich steh mehr auf die viereckigen Kästen mit viel Elektronik dahinter :-)) So kann auch Dietmar die Tour ganz entspannt genießen.

Am Schluss noch einen Abstecher in’s Hardrock Café, bestellte Souvenirs besorgen, dann geht’s zurück ins Hotel. Unser Fazit: Singapur ist wirklich eine tolle Stadt, verbindet moderne Lebensart, „deutschen“ Ordnungssinn und „schwäbische“ Sauberkeit mit asiatischem Flair, die Temperaturen von ca. 30 °C mit mal mehr mal weniger hoher Luftfeuchtigkeit sind angenehm .. ich liebe es warm, wir fühlen uns hier sehr wohl! Aber trotzdem – wir haben jetzt genug von der Großstadt und wir freuen uns mega auf Neuseeland.

.. Singapore flyer, Marina Sand Hotel and the skyline of the banking district during a comfortable boat trip in small, snuggly tourist boats. The special surprise: the boats are powered by electric motors, so there is no diesel smell around our noses as we know it from other trips … 100 points for the green Singapore.

Afterwards, I can’t help but keep my eye on the shopping mall Orchard Road. We march across from one end to the other and enjoy the splendour and the rather kitschy Christmas decorations everywhere. No matter if it’s Frankfurt, Hamburg, New York or Singapore, shopping malls are pretty much the same everywhere and also in Singapore we meet the usuals from Dior to Prada to H&M and whatever.

Those who know me know that nobody here has to worry much about the wallet. I am not a shopping queen and dresses and jewelry can only elicit a tired smile…. (I like the square boxes with a lot of electronics behind them: -)) So Dietmar can enjoy the tour very relaxed.

At the end of the day we go to the Hardrock Café, got some souvenirs and then go back to the hotel. Our conclusion: Singapore is really a great city, combines modern lifestyle,“German“ sense of order and „Swabian“ cleanliness with Asian flair, the temperatures of approx. 30 °C with sometimes more times less high humidity are pleasant… I love it warm, we feel very comfortable here! But still – we’ve had enough of the big city now and are really looking forward to New Zealand.

P.S. das Hardrock Cafe in Pink & Lila … kaum zu glauben @ Aline und Chrissi  🙂

Singapur – Stopover Tag 2

Singapur – Stopover Tag 2

… die erste Etappe Fortsetzung

Singapore Intensiv-Erlebnistag! Nachdem der Himmel gestern noch etwas bedrohlich aussah und es abends kräftig regnete, werden wir heute morgen von strahlendem Sonnenschein begrüßt. Erstmal die Reiseunterlagen studieren. In der Stopover-Buchung sind viele Sehenswürdigkeiten vorgeschlagen und kostenlos enthalten … nur welche davon sollen wir denn bloß in Angriff nehmen. Schließlich haben wir nur begrenzt Zeit und abhetzen wollen wir uns auch nicht.

Singapore Intensive Experience Day! After the sky looked a little threatening yesterday and it rained heavily in the evening, we are greeted by bright sunshine this morning. First study the travel documents. In the stopover booking many attractions are suggested and included free of charge…. but which of them we are supposed to tackle. After all, we have only limited time and we don’t want to rush away …

Wir entscheiden uns für Gardens by the Bay und den Singapore Flyer … Erst noch eine unfreiwillige Rundfahrt mit dem hop-on-hop-off Bus und einen kurzen Fußweg entlang der Bay … schon sind wir da! Nachdem wir gestern schon mehrere Runden gedreht hatten, haben wir heute das Gefühl uns schon ein bisschen auszukennen.

Gardens of the Bay – ein faszinierendes architektonisches und landschaftsgärtnerisches Meisterwerk! Etwas derartiges haben wir bisher noch nicht gesehen. Im Flower Dome eine wunderbare Pflanzenwelt, im Cloud Forest auf mehr als 6 Ebenen ein Meer aus Grün gespickt mit bunten Farben, mehrere Klimazonen, von Orchideen über Kakteen zu nebelverhangenen Pflanzenwelten und Wasserfällen … Wir könnten den ganzen Tag dort verbringen.

Ich bin keine große Fotografin, wahrscheinlich werde ich es nie lernen, bin einfach zu ungeduldig! Aber die wunderbaren Orchideenblüten musste ich einfach probieren.

Gerade rechtzeitig schaffen wir es noch zum Singapore Flyer, eines der größten Riesenräder der Welt! Atemberaubende Ausblicke auf die Stadt sind garantiert! Leider ist die Batterie im Fotoapparat leer. Die letzten Bilder mache ich mit dem Handy …

Und weil wir noch nicht genug gelaufen sind, gehen wir den Weg zurück zum Hotel einfach zu Fuß. Mein Schrittzähler am Handy schlägt nach oben aus! So viel ist Isolde seit Beginn der Schrittzählung noch nie gelaufen 😉

We decide for Gardens by the Bay and the Singapore Flyer… First of all an involuntary tour with the hop-on-hop-off bus and a short walk along the Bay… here we are! After we had already done several laps yesterday, we feel like we already know our way around a bit today.

Gardens of the Bay – a fascinating architectural and landscaping masterpiece! We have never seen anything like this before. In the Flower Dome a wonderful flora, in the Cloud Forest on more than 6 levels a sea of green littered with bright colours, several climate zones, from orchids to cactuses to foggy plant worlds and waterfalls…. We could spend the whole day there.

I’m not a great photographer, I’ll probably never learn it, I’m just too impatient! But I just had to try the wonderful orchid blossoms.

Just in time we make it to the Singapore Flyer, one of the biggest wheels in the world! Breathtaking views of the city are guaranteed! Unfortunately, the battery in the camera is empty. I take the last pictures with my mobile phone….

And because we haven’t walked enough, we simply walk back to the hotel. The pedometer on my mobile phone is popping up! Isolde never has done that much steps a day since the start of the step count ; -)